Розглянемо варіанти перекладу First name, Last name, Middle name іноземною мовою
🔔 Приклад 1:
✅ Українською: Олена Сергіївна Шевченко
✅ Англійською у закордонному паспорті: Olena Shevchenko
Форма:
✅ First name: Olena
✅ Last name: Shevchenko
✅ Middle name: —
🔔 Приклад 2:
✅ Українською: Микола Петрович Гончар
✅ Англійською: Mykola Honchar
Форма:
✅ First name: Mykola
✅ Last name: Honchar
✅ Middle name: Petrovych (якщо обов’язкове поле).
🔔 Приклад 3:
✅ Українською: Анастасія Андріївна Ковальчук
✅ Англійською: Anastasiia Kovalchuk
Фо рма:
✅ First name: Anastasiia
✅ Last name: Kovalchuk
✅ Middle name: --
Корисні лайфхакиЯк перекласти прізвище ім'я по батькові англійською без помилок:
📘 Завжди перевіряйте офіційний стандарт транслітерації.
Він закріплений у постановах Кабміну і використовується під час оформлення документів.
📝 Зберігайте однаковий формат.
Якщо ви обрали варіант написання «Iryna», не використовуйте інші модифікації імені (Irina, Irena) у різних документах.
💻 Будьте уважні при онлайн–реєстрації.
Автоматичні системи можуть некоректно сприймати кирилицю чи подвійні імена.
🌍 Враховуйте культурні відмінності.
У США middle name є звичним, у Британії друге ім'я використовують рідше, а в Україні воно взагалі відсутнє.
Отже, розібратися з поняттями «first name, last name та middle name» нескладно, якщо знати основні правила їх перекладу та використання. Щоб запобігти плутанині завжди звіряйте написання ПІБ з офіційними документами, уникайте скорочень та зайвих деталей.
Якщо ви хочете дізнатись більше про норми перекладу прізвища ім'я по батькові та вдосконалити англійську,
реєструйтесь на курсах «Антишколи» просто зараз. Досвідчені викладачі допоможуть вирішити проблемні питання та навчать вільно спілкуватись іноземною мовою.